• Home /
  • 歌詞Lyric /
  • Baby, Don’t Cry (人魚的眼淚) (Chinese Ver.|Live) – 黃子弘凡/肖俊 歌詞

Baby, Don’t Cry (人魚的眼淚) (Chinese Ver.|Live) – 黃子弘凡/肖俊 歌詞

黃子弘凡與肖俊合作的《Baby, Don’t Cry(人魚的眼淚)(Live版)》改編自EXO 2013年專輯《XOXO》中的經典曲目,歌詞以愛情中的離別與慰藉為核心,結合Live舞台演繹賦予歌曲新生命力

歌詞含義

  1. 離別與慰藉的矛盾情感
    歌詞通過「Baby, Don’t Cry」這一反覆出現的勸慰,展現對愛人離去的無力挽回。中文版填詞者王雅君以「人魚的眼淚」為意象,隱喻愛情中的隱痛與犧牲,如「你轉身離開,像潮水退去」既傳遞瞬間的決絕,也暗示情感的不可逆。
  2. 自我救贖與希望
    副歌部分「即使世界只剩黑夜,我會為你點亮星光」將悲傷升華為守護的承諾,傳遞出「即使失去,仍願成為對方光明」的無私情感。這種「愛而不得卻選擇祝福」的複雜心境,被網友稱為「虐心又治癒」。
  3. 虛實交織的敘事張力
    「海底的宮殿」「月光下的誓言」等意象構建出童話般的愛情幻境,與現實中的離別形成對比,強化了理想與現實的撕裂感。黃子弘凡在Live中通過聲線的強弱轉換,將這種矛盾情緒推向高潮。

創作背景

  1. EXO原版的深情基因
    原曲由韓國作詞人Cho YoonKyoung與作曲人Sam Lim Kwang-Wook創作,2015年EXO日本巡演中,SUHO、伯賢的溫柔演唱與KAI、世勛的水舞表演,將「人魚」意象具象化,成為經典舞台之一。
  2. 中文版的文化適配
    中文版由王雅君填詞,在保留原曲哀婉基調的同時,加入「潮汐」「星光」等更具東方詩意的比喻,使其更貼合華語聽眾的情感共鳴。
  3. Live版本的舞台創新
    黃子弘凡與肖俊在《天賜的聲音第六季》中重新演繹此曲,編曲融入弦樂與鋼琴,強化抒情氛圍。兩人通過眼神交流與肢體語言,將原曲中隱晦的「守護」主題外化,被觀眾評價為「賦予了這首歌新的靈魂」。

歌词

Baby, Don’t Cry (人魚的眼淚) (Chinese Ver.|Live) – 黃子弘凡/肖俊
詞:Cho YoonKyoung/王雅君
曲:Sam Lim Kwang-Wook
原唱:EXO

Baby don’t cry tonight
當黑夜再次亮起來
Baby don’t cry cry
我的愛守護你不分開
你就別再猶豫了好嗎
就請拿出我的心臟
愛像一道很刺眼的光芒
凜冽的月光 把眼睛關上
如果不是我 是別的男人
如果只是喜劇裡面的一句話
燒乾了就罷
我願和你的愛交換傷痕
Baby don’t cry tonight
當黑夜再次亮起來
Baby don’t cry tonight
就當作沒發生過一樣
你永遠都不會化成像泡沫一樣
難道你不知道嗎
So baby don’t cry cry
我的愛守護你不分開
放下你最不安的心房
就請接受命運吧
我想我愛你比更多的戀人啊
還更加倍的去愛上
When you smile sun shine
太燦爛的讓我都說不出話
整顆心起波浪
拍碎了就停下來
Baby don’t cry tonight
在暴風來襲的夜晚
(I can hold you in my arms)
Baby don’t cry tonight
好像很適合這個夜晚
但這一瞬間的激情不能夠延長
卻要目送你離開 (yeah yeah)
So baby don’t cry cry (cry cry)
就讓我的愛像記憶吧
到處陰陰的沉沉的冷空氣
陷入了稱為離別的疼痛里
快要窒息
痛到無力
唯有你的笑容才是鎮痛劑 uh
我的任性越軌
希望我們的故事有結尾
Don’t cry
不想你悲傷落淚
寧願你對我是冷漠的baby
Say no more baby
No more don’t cry
不要掙扎 不要猶豫
當這一切都開始崩塌
Say no more baby
No more don’t cry
請讓我可以保留最後的尊嚴
或者請將我直接毀滅
你的眼神里充滿了月光
Baby whoa
無聲無息在痛苦裡
流淌着純潔的光
Baby don’t cry tonight
當黑夜不再亮起來
(I can hold you in my arms)
Baby don’t cry tonight
就當作沒發生過一樣
你永遠都不會化成像泡沫一樣
要永遠都不知道
So baby don’t cry cry
我的愛守護你不分開
就看清晨的陽光灑下來
像你一樣耀眼的灑下來
(Falling down)
我想我眼睛迷路
現在才cry cry cry

隨便看看

手機端查看